Mo Yan Türk okurlarıyla buluşacak
Bu yıl Nobel Edebiyat Ödülü'ne layık görülen Çinli yazarın kitaplarının çevirisi, bir yıl içinde raflardaki yerini alacak.
Haberin Öne Çıkanları
2013'te basılacak
Can Yayınları tarafından
Yasaklı yazar

2012 nobel edebiyat ödülü'nü kazanan ve eserlerinde çince 'konuşma' manasına gelen 'mo yan' mahlasını kullanan çinli yazar guan moye'un eserleri, can yayınları tarafından türkçeye kazandırılacak.
mo yan, isveç akademisi tarafından ''sanrısal realizm yoluyla masalları, tarihi ve çağdaş olanı birleştirdiği' için nobel'e layık görülmüştü.
can yayınları genel yayın yönetmeni zeynep çağlıyor, özellikle son 10 yılda kök salan 'nobel ödülünü avrupalı yazarlar alır' ön yargısını yıkan yazar ve eserlerinin türkçeye kazandırılmasından memnuniyet duyduğunu belirterek, ''listemize katma hazırlığında olduğumuz bir yazarın nobel ile ödüllendirilmesi mutlu bir gelişme. yazar ve ajansının bizi tercih etmesinden de gerçekten büyük onur duyduk. türkçe çevirileri için çalışmaya başladığımız kitaplar 2013'ün ikinci yarısından itibaren yayımlanmaya başlayacak'' dedi.
mo yan'ın şimdiye kadar türkçeye çevrilmiş bir eseri bulunmuyor. çinli meslektaşlarına kıyasla, eserleri daha çok yabancı dile çevrilen mo yan'ın kitaplarına ingilizce, fransızca, almanca, ispanyolca ve isveççe dillerinde erişmek mümkün.
yasaklı yazar
guan moye (mo yan), 17 şubat 1955'te çin'de doğdu. gerçek adı guan moye olan fakat eserlerinde çince 'konuşma!' manasına gelen mo yan mahlasını kullanan yazarın ilk eseri, 1981'de yayımlandı.
halk kurtuluş ordusu'nda askerken yazmaya başlayan yan, 1987'de yayımladığı 'kızıl süpürge darısı: bir çin romanı' eseriyle uluslararası ün kazandı. bir filme de konu olan roman, çin'in doğusundaki kırsal bölgelerde 1920 ve 1930'larda uygulanan şiddeti konu ediyordu.
eserlerinde tarihsel konuları ele almayı yeğleyen yan, 1911 devrimi, japonya'nın mançurya işgali ve mao zedung'un kültür devrimi gibi konulara da değindi.
ün kazanmış eserleri arasında bulunan 'büyük göğüsler' ve 'geniş kalçalar', 1995'te yayımlandığında cinsel içeriği ve komünist parti çizgisi dışında bir sınıf mücadelesi tarifi yüzünden tartışmalara neden oldu. ordu, kitabı piyasadan çekmesi doğrultusunda yazara baskı yaptı, ancak kitap birçok korsan baskı yaptı. kitap 10 yıl sonra ingilizce'ye çevrildiğinde mo yan, asya erkek edebiyat ödülü'nü kazandı.
çin'deki tek çocuk politikasını konu edinen son romanı 'kurbağa', geçen yıl çin'in en önemli edebiyat ödüllerinden olan 'mao dun edebiyat ödülü'nü kazandı.
geleneksel çin edebiyat kültürü ile birlikte, eserlerinde kendine özgü bir dünya yaratan yazar, bu dünyada fantezi ile gerçekliği birleştiren bir tarza sahip. kariyeri boyunca sansüre maruz kalan 57 yaşındaki mo'nun eserleri birçok kez korsan yollarla okurlara ulaştı.
kaynak: anadolu ajansı
Yorumlar